My name is Cathy Tregoning and I have been studying and speaking French for most of my life. I am passionate about translating French into English and English into French. In 2012 I completed my Bachelor of Arts with a Distinction in French Studies at Macquarie University in Sydney, Australia. I have attended a 4 week Stage in Paris in 2003 and another 3 week Stage in Lausanne, Switzerland in 2010. I travelled again to France in October/November 2013, and will relocate to France in 2014.
Article Title: Fashion Marketing Text - A text describing fashion garments set in the style of a children''s fairytale.
Date Created: 07/04/2014
Date Updated: 07/04/2014
Language: French
Category: Translation
TranslatorPub.Com Rank: 239
Views: 3210
Comments: 0
Ratings: 0, Average Rating: 0 (10 Max)
Text:
French:
Parfois prude parfois sensuelle, mais toujours très romantique, toute la collection m’a fait rêver des vieux contes de mon enfance, de princesses en péril et de bals de minuit. Un je ne sais quoi de féérique se dégage de ces minaudières, avec toujours en filigrane la fille Valentino romantique et délicate dans ses robes légères et sa coiffure faussement négligée. Un vrai délice et supplice à la fois.
English:
Sometime prudish, sometimes sensual, but always so romantic, the entire collection is reminiscent of my own childhood fairytales: stories of damsels in distress and midnight balls with pumpkin coaches.
As fairy-dust wafts from a jewellery box, the Valentino girl envelopes herself in exquisite romantic dresses gently letting down her tousled Rapunzel locks. Such sinful delight!