Welcome to TranslatorPub.Com!

USUARIO PUB: Rupert

Informacion Personal

Primer nombre:
Rupert
Segundo nombre:
Johann
Apellido:
Kindermann
Fecha de suscripcion:
02/04/2009
Direccion de correo:
Debes iniciar sesion para ver!
Website:
Ninguna suministrada
Genero:
Masculino
Perfil:
Websites - fully functioning, ready-for-upload translated websites

Combining translation and layout - ready-to-print translations of magazines, brochures etc. of any complexity

TOOLS:

Trados Studio 2009, Across, Wordfast

Full Adobe Design Premium Suite CS3 (InDesign, Photoshop, Illustrator, Firefox etc.)

MS Office Suite 2007 (Word, Excel, Access etc.)

OmniPage 16 OCR facilities

and many more ...



Titulo de articulo: Translation Quality - Understanding the source WORDS
Fecha de creacion:
03/09/2009
Ultima actualizacion:
03/09/2009
Idioma:
English
Categoria:
Translation
Rango de TranslatorPub.Com:
87
Vistas:
3986
Comentarios:
0
Valoracion:
0, Puntaje promedio: 0 (10 Max)
Texto:
Understanding the source text is an obvious must to correctly translate into the other language.

In working with other translators (and correcting their translations) I could always pinpoint the real reason for a wrong translation to the translator not understanding a WORD in the original language.

In day-to-day life it seems acceptable to not question the use of words ones hears or reads and pretending an understanding. A translator digs his/her own grave if he/she falls into this (seemingly quicker) method of getting over a difficult part of a translation.

Merely finding a translation (as in an English-German) dictionary is not enough. Looking up a word in Wiki or in an English-English dictionary to actually understand the word resolves it. THEN one can pick up the correct translation in an English-German dictionary and understand what one is talking about.

Contrary to common belief this is not only true for technical or specialized words - it is as true for the run-of-the-mill, ordinary word.

Try it and see for yourself.

Wishing you better and FASTER translations.

Kind regards,
Rupert
Rate It!
You must be logged in to vote!

You can log in, or sign up for free, here!
Comments:
There are no comments on this yet, be the first below!
Post a new comment:
You must be logged in to comment!

You can log in, or sign up for free, here!
YouTube YouTube YouTube

©TranslatorPub.com 2024 All Rights Reserved.
Mail comments and suggestions to [email protected] | Privacy Policy | Sitemap.

Paypal     Paypal
Paypal     Paypal
Paypal