E-Mail-Adresse: Sie müssen angemeldet sein, um dies zu sehen!
Webseite: Keine bereitgestellt
Geschlecht: Weiblich
Profil:
i am a 32 years old married woman with background in Law (i am a law degree holder from the Lebanese University)with extensive experience in management,PR and events. my mother tongue is Arabic, and my law studies were in both Arabic and French. i am French educated, but also fluent in English I've had the chance to write down many advertorials and press releases in both Arabic and English in my past jobs, which were published in local magazines. i also had the chance to translate training d
Titel des Artikels: Crisis management
Erstellungsdatum: 10/01/2013
Aktualisiert am: 10/01/2013
Sprache: English
Kategorie: Business
TranslatorPub.Com Rang: 199
Views: 3362
Kommentare: 0
Bewertungen: 0, Bewerten Sie: 0 (10 Max)
Text:
In crisis time, typically the most affected businesses are the small to midsized ones, as those are the types that can least afford to suffer. Thus, the money spent on putting together a crisis plan in place, is never a waist of time, or money - "as some would consider" - people do not truly understand the real value of such a plan until they get there, but sometimes getting there, is a place of no return.
That said, back up plans are always a good choice, and practically cheap ones, when looked at from the right angle. Also, training your senior and junior people the right manners is the first step towards a strong business that could stand the storms.